sexta-feira, 18 de julho de 2014

JOÃO RAMALHO NO PARAÍSO - 10a. Parte  
MILTON MACIEL  

Fim da 9a. parte:
– Português bandido, com tudo índio inimigo nosso,  pegou Jamari e amigo. Levou Jamari pra ser escravo, lugar muito, muito longe. Jamari escravo vinte luas, corta pau-brasil, carrega pra navio, passa muita fome. Mas Jamari forte, aguenta, aprende idioma de português e até de francês, navio que levava madeira era francês. Jamari matou homem mau, libertou companheiro tudo, tudo fugiu. Jamari caminhou doze lua e Jamari voltou pra casa. Muito feliz agora. Minha mãe muito feliz. Pai muito feliz.

– Com a breca, este é mesmo o meu dia de sorte! Justo hoje me chegas aqui, ó homem, justo hoje quando eu naufrago e 

10a. parte:
quase morro e depois sou acolhido por este teu amicíssimo povo. Eu não entendo nada do que dizem, nem me  entendem eles também. Tu caíste-me do céu, ó Jamari. Será que tu me podes ajudar?

– Jamari ajuda, sim. Porque João pergunta isso?

– Porque meus patrícios fizeram-te muito mal e acho justo que agora tenhas ódio aos portugueses como eu.

Jamari soltou uma sonora gargalhada e sacudiu a cabeça para os lados, admirado, dizendo:

– Homem português mau que pegou e levou Jamari era só um. Jamari já fez justiça. Lá Jamari encontrou mais de dez português homem bom, tudo obrigado a servir homem mau. Tudo degredado. Os outro que mandava era seis homem francês, os que vendia pau-brasil pra navio. Jamari amigo dos português bom, eles ajuda Jamari a matar português ruim e todos fugir. Jamari gosta de português bom. Chefe Tibiriçá garante João Ramalho português bom, João Ramalho abaíba Potira, noivo de filha do cacique, homem importante agora. Se João Ramalho português bom, Jamari gosta João Ramalho. Jamari ajuda, ajuda sim!

João sentiu-se comover com a atitude do outro. Como é que as pessoas daquele povo podiam ser tão puras e gentis? Não resistiu e deu um abraço apertado no índio, que retribuiu o gesto à maneira que havia aprendido com seus amigos portugueses do cativeiro.

– Jamari, Jamari, tu és um anjo que Deus mandou para o meu caminho, homem. Eu juro que vou saber retribuir-te tudo o que me deres de ajuda, juro que serei teu amigo para todo o sempre.

– Ah, amigo é bom! Muito bom. Amigo coisa bom. Jamari gosta. João amigo Jamari, Jamari amigo João.

Potira chegou sorridente e tomou a mão de João Ramalho e a mão de Jamari nas suas. E disse algo que o rapaz tratou logo de traduzir para João:

– Potira parente Jamari. Jamari filho de cacique Ajuricaba, desta aldeia. Ajuricaba meio-irmão de cacique Tibiriçá. Nós é tudo parente. Se João Ramalho casa Potira, parente nosso também.

– Ora, homem, o que eu mais quero hoje é casar com tua prima Potira. Mas como e quando pode ser isso?

– Como, coisa muito fácil. Quando, Tibiriçá resolve. Potira diz que quer casar João, João diz que quer casar Potira. Diz na frente de todo a mundo da aldeia. Pronto, já tá casado os dois.

– Só isso?! Mas não tem que ter um sacerdote ou um cacique que dê permissão, uma cerimônia, coisas assim?

Outra vez Jamari sacudiu a cabeça rindo e falou:

– Isso coisa de homem branco, João. Nós não tem isso. Como, permissão? Nem cacique, nem pajé, nem ninguém é dono de vontade de pessoas. Pessoas quer casar, pronto, elas casa. É só isso. E pra acabar casamento mesma coisa. Homem diz que não quer mais. Ou mulher diz que não quer mais. Pronto. Elas não tá mais casado, pode casar de novo.

João Ramalho soltou um assobio de admiração e completou:

– Sim, senhor! E meus patrícios a dizer que nós é que somos civilizados! Tu precisas ver que enrosco complicado que é casar e divorciar em Portugal, Jamari, uma verdadeira tragédia. Que lições temos nós a aprender com vosmicês, os verdadeiros civilizados!

Ali fora onde estavam todos, a festa continuou. E ampliou-se muito. Trouxeram as comidas e as bebidas, as frutas espremidas e o cauim, que João Ramalho provou e achou muito bom.

– Arre, mas esta vossa bagaceira é muito boa! E bem, forte. De que é feita?

– Macaxera. Abati também. Mandioca. Milho, E caldo de fruta. Nossa aldeia as mulher e menina mastiga mandioca cozida, cospe no pote grande, espera um pouco, bota pra ferver de novo com água. Então espera bastante tempo, que a mistura vira cauim.

­–  Jesuis! Então isso que eu bebi passou antes pelas bocas das mulheres? Por que só das mulheres?

– Boca de homem dá cauim muito ruim, azedo, porcaria! João acha ruim que passa nas boca das mulher?

– Hom’essa, mas claro que não! Muito pior é o vinho que nós bebemos na Europa, que, para fazê-lo, homens e mulheres pisam as frutas, as uvas, em grandes tonéis cortados, pisam com os pés sujos, cheios de frieiras e muitos até de botas. Depois, bebe-se tudo com regalo.

–  Pisa com os pé sujo? Nojento!

– O que ocorre, ó Jamari, é que a fermentação limpa tudo depois. O mesmo deve acontecer com essa bagaceira de vocês, que é um vinho de mandioca ou de milho, com suco de frutas. Pois eu te digo, homem, que prefiro mil vezes uma boca de mulher a um pé sujo de homem. Vou considerar teu cauim como um beijo de mulher.

– Beijo de mulher! João Ramalho engraçado. Mas vem beber mais, pega mais cauim aqui.

Os grandes potes de cauim foram colocados nas fogueiras para amornar e distribuída foi a bebida para todos. As mulheres também bebiam, mas o faziam devagar, em pequenos goles. Para os homens, a regra era outra e Jamari a explicou ao novo amigo:

– Nós homem bebe toda a cuia de uma vez só, não pode parar. Só mulher que pára. Homem bebe tudo de uma vez.

E estendeu a nova cuia cheia de bebida para o português, que entornou o conteúdo todo de uma só vez. Ajuricaba sorriu-lhe com aprovação, Tibiriçá também. Todos esvaziaram suas cuias e tornaram a tê-las enchidas pelas mulheres. João Ramalho acompanhou-os como pôde, até que sentiu-se, subitamente, completamente bêbado.

Então chegaram os músicos com os membis, as maracas e as grandes flautas. Muitos homens tinham chocalhos amarrados nas pernas e nos braços. Quase todos começaram a dançar, marcando o ritmo com batidas fortes dos pés nos chão. As mulheres integraram-se à dança, começando a cantar, no que foram logo secundadas pelos homens. Corriam pela ocara em filas de andamento lento e ritmado, o que contagiou o mais do que alegre João Ramalho.

Potira puxou-o para dentro do grupo e o português tratou de bater os pés descalços no chão, tanto quanto faziam os outros homens. Não sabia o que cantar, mas estava de boca aberta, aturdido pela bebida e encantado pelo rosto bonito de sua noiva, que revoluteava a menos de um palmo de distância do seu. Tudo começou a girar e esta foi sua última lembrança da festa do seu noivado, festa também do alegre regresso de Jamari a sua tribo.


Despertou no outro dia, chamado que foi por Jamari, que o cutucava com os dedos, sem muito resultado. Então chegaram as moças e começaram a puxar sua barba e seu cabelo. Foi então que João Ramalho descobriu que o cauim deixava uma tremenda de uma ressaca!
CONTINUA

Nenhum comentário:

Postar um comentário